(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
黯离忧(àn lí yōu):忧愁的样子。
斜阳(xié yáng):夕阳斜照。
溯(sù):逆流而上。
湍水(tuān shuǐ):急流。
潇泷(xiāo lóng):形容水流的声音。
衡杜(héng dù):古代一种植物,用于制作箭杆。
沧洲(cāng zhōu):指江河中的小岛。
翻译
送别钱秀才回家
唱了一曲悲伤的歌,酒喝完了,朋友们也该分别了。
孤独的树下,夕阳斜照,夕阳下的鸟儿归巢,孤舟逆流而上,穿过残留的雪花,顺着寒冷的河水。
行走在湍急的河水旁,听着潺潺水声,险陡的路途。
家在圆塘,离别了幽静的生活。
想采摘稀疏的麻叶,制作箭杆,秋风吹落,满是江河中的小岛。
赏析
这首诗描绘了送别钱秀才回家的场景,通过描写自然景物和内心感受,表达了诗人对离别的忧伤之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对友情和家乡的眷恋之情,同时也表现出对未来的期许和对生活的思考。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。