送钱秀才归文江

劳歌一曲黯离忧,酒尽人分不可留。 独树斜阳回夕鸟,孤舟残雪溯寒流。 行临湍水潇泷险,家在圆塘别业幽。 欲折疏麻采衡杜,秋风零落满沧洲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

黯离忧(àn lí yōu):忧愁的样子。
斜阳(xié yáng):夕阳斜照。
溯(sù):逆流而上。
湍水(tuān shuǐ):急流。
潇泷(xiāo lóng):形容水流的声音。
衡杜(héng dù):古代一种植物,用于制作箭杆。
沧洲(cāng zhōu):指江河中的小岛。

翻译

送别钱秀才回家
唱了一曲悲伤的歌,酒喝完了,朋友们也该分别了。
孤独的树下,夕阳斜照,夕阳下的鸟儿归巢,孤舟逆流而上,穿过残留的雪花,顺着寒冷的河水。
行走在湍急的河水旁,听着潺潺水声,险陡的路途。
家在圆塘,离别了幽静的生活。
想采摘稀疏的麻叶,制作箭杆,秋风吹落,满是江河中的小岛。

赏析

这首诗描绘了送别钱秀才回家的场景,通过描写自然景物和内心感受,表达了诗人对离别的忧伤之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对友情和家乡的眷恋之情,同时也表现出对未来的期许和对生活的思考。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文