水哀十首

· 李江
龙门流断眼中过,百载春光掷一梭。 偕老本期终莫尽,朱弦无奈断来何。 千年丹桂依明月,万丈长松附女萝。 那料半途遭不偶,龙门流断眼中过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙门:古代传说中的一个地名,也指一种瀑布。
  • 百载:一百年。
  • (zhì):抛掷。
  • 偕老:一起变老。
  • 朱弦:红色的琴弦。
  • 千年丹桂:形容古代的桂树已经生长了千年。
  • 女萝:一种藤蔓植物。

翻译

水哀十首 [明]李江

龙门瀑布流水断了,眼中看过百年的春光如同抛掷一线丝。 一起变老的愿望本该实现,却最终无法实现,红色的琴弦无奈地断了,何其无奈。 千年的桂树依偎在明月下,万丈高的松树上缠绕着藤蔓。 谁能想到,在半路上却遭遇了不幸,龙门瀑布流水断了,眼中看过。

赏析

这首诗以水为主题,表达了人生中遭遇不如意的时刻,以及岁月流逝的无奈。诗人通过描绘龙门瀑布的景象,将人生的坎坷和无奈融入其中,展现了生活中的苦涩和无常。同时,诗中运用了丰富的意象和比喻,使诗歌意境深远,给人以启迪和思考。

李江

李江,字朝宗,号亦山。开平人。明孝宗弘治五年(一四九二)举人。任广西梧州推官,以文章忤当道,罢归。有《亦山先生遗稿》四卷。清道光《肇庆府志》卷一八、民国《开平县志》卷三二有传。李江诗,以李文约藏清道光十五年刊本《亦山先生遗稿》为底本。 ► 276篇诗文