凤哀十首

· 李江
蝶梦迷春自怨春,花前何处觅精神。 七弦指下清音断,一纸缄中紫墨新。 茶灶未消今日火,糟糠不见旧时人。 衾寒枕冷西窗下,蝶梦迷春自怨春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蝶梦:蝶的梦境,比喻虚幻的美好景象。
  • 精神:指心灵、思想。
  • 七弦:古代乐器琴的琴弦。
  • (jiān):封闭、封存。
  • 茶灶:炉灶,煮茶的地方。
  • 糟糠:比喻贫困、简朴的生活。
  • (qīn):被子。
  • :枕头。

翻译

蝶梦中沉醉于春天,在花前寻找心灵的归宿何处。 弹奏着七弦琴,清脆的音符戛然而止,一纸书信中满是新鲜的紫色墨迹。 茶灶上的火未熄,但已不见往日的伙伴。 被子冰冷,枕头凉透,蝶梦中沉醉于春天,却自怨春天。

赏析

这首诗描绘了作者内心的孤独和对过去的怀念。通过蝶梦迷春的意象,表达了对虚幻美好的追求和对现实生活的不满。七弦指下清音断,茶灶未消,糟糠不见旧时人,衾寒枕冷,这些细节描写增加了诗歌的凄凉感。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对逝去时光的留恋和对现实生活的无奈。

李江

李江,字朝宗,号亦山。开平人。明孝宗弘治五年(一四九二)举人。任广西梧州推官,以文章忤当道,罢归。有《亦山先生遗稿》四卷。清道光《肇庆府志》卷一八、民国《开平县志》卷三二有传。李江诗,以李文约藏清道光十五年刊本《亦山先生遗稿》为底本。 ► 276篇诗文