晚出依隐精舍

·
病骨秋风渐渐轻,薄凉出郭带微醺。 催红败绿霜前雨,懈白柔蓝水上云。 闲听鸟声如法鼓,远看路草是腰裙。 莫言此地真堪隐,巳有新鸿不可闻。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

隐精舍(yǐn jīng shè):隐居的精舍,僻静的住所。
微醺(wēi xūn):微醉的感觉。
催红败绿(cuī hóng bài lǜ):催促红色的叶子凋零,绿色的叶子凋谢。
懈白柔蓝(xiè bái róu lán):懒散的白云和柔软的蓝天。
法鼓(fǎ gǔ):佛教用来敲打的大鼓。
腰裙(yāo qún):腰间系着的裙子。
新鸿(xīn hóng):新来的大雁。

翻译

夜幕降临,我依然在隐居的小屋外。病体如秋风渐渐减弱,微醺的凉意随着我走出城门。枯红的叶子和凋谢的绿叶在霜前的雨水中被催促着改变颜色,懒散的白云在柔软的蓝天上飘荡。我闲坐聆听鸟鸣,宛如佛教法鼓悠扬;远眺路旁的草丛,仿佛是一条腰间系着的裙裾。别人或许会说这里适合隐居,但已有新来的大雁呼唤着,这里已不再宁静。

赏析

这首诗描绘了作者在隐居的精舍外感受到的一幅秋日景象。通过描写秋风、微醺的凉意、枯叶凋零、白云蓝天等景物,展现了一种淡泊清幽的意境。作者以细腻的笔触描绘出大自然的变化,表达了对时光流逝和生命易逝的感慨,同时也暗示着人生无常,世事变迁的哲理。整首诗意境优美,富有禅意,引人深思。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文