挽赵世良

· 李昱
乔木如龙在五云,玉堂家世自超群。 六旬已弃人间事,一夕俄修地下文。 古丽诸甥情惨切,陈留老友泪缤纷。 明年九日魁山下,共插茱萸只欠君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乔木(qiáo mù):高大的树木
  • 玉堂(yù táng):比喻高贵的家世
  • 世良(shì liáng):人名
  • 俄(é):突然
  • 地下文(dì xià wén):指墓志铭
  • 甥(shēng):侄子
  • 陈留(chén liú):地名,今河南省开封市
  • 缤纷(bīn fēn):纷繁
  • 茱萸(zhū yú):一种植物,古代用来祭祀

翻译

挽念赵世良 高大的树木如同龙般矗立在云端,家世高贵超越众人。 已经六旬高龄却已放弃人间俗事,一夜之间突然修起了墓志铭。 侄子们对他的离世感到悲痛,陈留的老友们泪水汪汪。 明年的九月初九,在魁山下一起插茱萸,只等你的到来。

赏析

这首诗是明代李昱所作,表达了对赵世良的怀念之情。诗中通过描绘乔木如龙、玉堂家世超群等意象,展现了赵世良高贵的身世和卓越的品德。诗人以简洁明快的语言,将赵世良已经放下尘世俗务,突然修起墓志铭的情景生动地描绘出来,表达了对他的敬仰和怀念之情。最后一句描绘了明年九月初九的情景,邀请赵世良前来共同插茱萸,表达了对逝者的思念和祝福。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对逝去友人的深深眷恋之情。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文