前出塞

十年老将浮苴井,万里疲兵碎叶川。 传督诸君传诏令,问何时到海西边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮苴井:地名,具体位置不详,可能指边疆的某个井。
  • 碎叶川:古代地名,位于今吉尔吉斯斯坦境内,是古代丝绸之路上的重要地点。
  • 传督:传达命令。
  • 海西边:指西域的边疆,海西可能指的是西域的某个地方。

翻译

十年老将驻守在边疆的浮苴井,万里疲惫的士兵穿越碎叶川。 传达命令的使者传达着诏令,询问何时能到达遥远的西域边疆。

赏析

这首作品描绘了边疆老将和士兵的艰辛生活,以及他们对远方命令的期盼。诗中“十年老将”和“万里疲兵”形象地展现了边疆守卫者的长期坚守和长途跋涉的疲惫。通过“传督诸君传诏令,问何时到海西边”的询问,表达了他们对命令的急切期待和对远方的向往。整首诗语言简练,意境深远,反映了边疆士兵的忠诚与期盼。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文