(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 招隐:邀请隐士出山。
- 乍见:初见。
- 遽明:突然明亮。
- 荐遗:推荐遗才。
- 四岳:古代中国传说中的四方之神,这里指四方贤才。
- 鲁诸生:鲁国的学生,泛指学者。
- 理:整理,安排。
- 寻幽:探寻幽静之地。
- 夜鹤鸣:夜晚鹤的鸣叫,这里可能指隐居生活中的自然声音。
翻译
听说您邀请隐士的地方,独自占据了万山的清幽。 初见时我的心如醉了一般,长久以来的忧愁在眼中突然明亮起来。 您推荐遗漏的贤才如同唐代的四岳,您的教导已经传给了鲁国的学者们。 我想要安排探寻幽静之地的事情,只是担心夜晚鹤的鸣叫会打扰。
赏析
这首作品描绘了诗人对于隐居生活的向往和对友人邀请的感激。诗中“独占万山清”一句,既表达了隐居地的清幽,也暗含了诗人对于这种生活的渴望。后文通过“心如醉”和“眼遽明”的对比,展现了诗人内心的变化,从忧愁到明亮,体现了隐居生活带来的心灵慰藉。最后两句则巧妙地以“夜鹤鸣”作为隐居生活中可能的小困扰,增添了诗意的真实感。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文