孝常移居南楼

·
高楼俯石濑,野亭连竹园。 中有林栖子,逍遥味道言。 因山以崇德,观水欲知源。 非但相从屡,愿一写喧烦。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孝常:人名,即周砥的朋友。
  • 移居:搬家。
  • 南楼:指孝常新搬去的地方。
  • 高楼:指南楼,形容楼高。
  • :向下看。
  • 石濑:石间的流水,这里指山间的小溪。
  • 野亭:建在野外的亭子。
  • 竹园:种满竹子的园子。
  • 林栖子:指隐居在林中的人。
  • 逍遥:自由自在,无拘无束。
  • 味道言:品味言语中的深意。
  • 崇德:推崇德行。
  • 观水:观察流水。
  • 知源:了解事物的根源。
  • 相从:相伴。
  • 写喧烦:抒发内心的喧嚣和烦恼。

翻译

孝常搬到了南楼, 那高楼俯瞰着石间的溪流, 野外的亭子紧邻着竹园。 在这林中隐居的人, 自由自在地品味着言语的深意。 他因山而推崇德行, 观察流水以了解事物的根源。 虽然我们相伴的次数不多, 但我愿借此抒发内心的喧嚣和烦恼。

赏析

这首作品描绘了孝常新居的环境与隐居者的生活态度。通过“高楼俯石濑”和“野亭连竹园”的描绘,展现了新居的宁静与自然之美。诗中“林栖子”逍遥自在的生活状态,以及他对德行和事物根源的追求,体现了隐逸生活的哲理和深度。最后,诗人表达了自己虽不常相伴,但愿借此机会抒发情感的愿望,增添了诗作的情感色彩。

周砥

元末平江路吴县人,寓居无锡,字履道。博学工文辞。兵乱避地,至宜兴,居马治家。与治善者多置酒招饮,厌之,一夕留书别治,夜半遁去。归里,与高启、杨维桢等交往。书画益工。后游会稽,死于兵乱。有《荆南唱和集》。 ► 131篇诗文