次韵褚仲明苦热行
烛龙衔火飞南陆,万叠云峰天地窄。鲸波沸海泣阳侯,涸尽泉源铄金石。
人间何处逃隆暑,细葛如裘汗如雨。苍生堕此深甑中,救暍何时命如缕。
我欲太华峰头酌琼液,醉卧青瑶啸松月。明星邀我玉井旁,共折芙蓉弄香雪。
扶摇直上九万里,高揖卢敖太空里。手攀斗柄睨尘寰,濯足银河弄秋水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 褚仲明:人名,可能是诗人的朋友或同好。
- 苦热行:诗题,意指在酷热中行走。
- 烛龙:古代神话中的神兽,能吐火。
- 南陆:指南方。
- 鲸波:巨大的波浪,比喻海浪。
- 阳侯:古代传说中的水神。
- 涸尽:干涸至尽。
- 铄金石:使金属和石头熔化,形容极热。
- 隆暑:酷暑。
- 细葛:细布。
- 裘:皮衣。
- 救暍:解救酷热。
- 命如缕:生命脆弱如丝线。
- 太华峰:华山的别称。
- 琼液:美酒。
- 青瑶:青玉,这里指仙境。
- 明星:指仙人。
- 玉井:传说中仙境的井。
- 芙蓉:荷花。
- 香雪:比喻荷花。
- 扶摇:神话中的大鹏鸟。
- 九万里:极言其高远。
- 卢敖:古代仙人。
- 斗柄:北斗七星的柄。
- 睨:斜视。
- 尘寰:人间世界。
- 濯足:洗脚。
- 银河:天河。
- 秋水:秋天的水,清澈。
翻译
烛龙带着火焰飞向南方,天空被层层叠叠的云峰挤压得狭窄。巨大的海浪在沸腾的海面上哭泣,水神阳侯也在哭泣,泉水干涸,金属和石头都被熔化。
人间无处逃避这酷暑,细布如皮衣,汗水如雨。百姓如同陷入深深的蒸笼中,何时才能解救这酷热,生命如同脆弱的丝线。
我想在华山的峰顶畅饮美酒,醉卧在仙境之中,对着松间的月光长啸。仙人邀请我在玉井旁,一起摘取芙蓉,玩弄那如香雪般的荷花。
乘着大鹏鸟直上九万里高空,向卢敖仙人致敬于太空之中。手攀北斗七星的柄,斜视着人间世界,在银河中洗脚,戏弄秋水。
赏析
这首作品通过丰富的想象和神话元素,描绘了酷暑中的苦闷和对仙境的向往。诗中运用了烛龙、鲸波、阳侯等神话形象,以及太华峰、琼液、青瑶等仙境元素,构建了一个超脱尘世的幻想世界。通过对酷热与仙境的对比,表达了诗人对现实苦难的逃避和对理想境界的追求。整首诗语言华丽,意境深远,展现了诗人丰富的想象力和对美好生活的向往。