(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洞箫:一种竹制乐器,音色悠扬。
- 凝愁:深沉的忧愁。
- 藉:借。
- 弥缝:弥补,填补。
- 残角:残余的角声,指傍晚时分的号角声。
- 鬓毛:鬓角的头发。
- 浑:完全。
翻译
洞箫声断在柳花飘飞的春风中,我恨离别的苍苔遍布小径。 幽深的梦境已被春光唤醒,深沉的忧愁只能借酒来弥补。 千山落叶沉寂了傍晚的号角声,万壑的云雾随着暮钟归去。 听说近来鬓角的头发已全白,怎能忍受空自回忆旧时的音容笑貌。
赏析
这首作品描绘了春日傍晚的景色,通过洞箫、柳花、苍苔等意象,表达了深切的离愁别绪。诗中“幽梦已凭春领略,凝愁唯藉酒弥缝”巧妙地将梦境与现实、春光与忧愁相结合,展现了内心的复杂情感。结尾处“近说鬓毛浑白尽,可堪空忆旧音容”则透露出岁月流逝、容颜易老的哀愁,以及对过往美好时光的无限怀念。