(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒(xián):同“闲”,此处意为随意、无目的。
- 相弄:相互戏弄,指造物主与人的关系。
- 自在:自由自在,无拘无束。
- 翻腾:此处比喻梦境中的动荡不安。
- 人事:人的事情,指人间事务。
- 天意思:天意,指自然界的规律或命运。
- 欲回:想要改变。
- 一时春:瞬间的春天,比喻一时的美好或希望。
翻译
从来造物主都是随意地与人相互戏弄, 自由自在地在梦中翻腾着我的身影。 人间的事务无法知晓天意的安排, 但想要改变天地,一瞬间便能带来春天的气息。
赏析
这首诗表达了诗人对造物主与人之间关系的思考,以及对天意与人事的感慨。诗中,“閒相弄”与“梦里身”描绘了造物主与人之间看似随意却又深不可测的互动,而“人事不知天意思”则透露出诗人对天意的无奈与好奇。最后一句“欲回天地一时春”则展现了诗人对改变现状、带来新生的渴望与决心。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命与自然的深刻感悟。