(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巽初:人名,诗人的朋友。
- 得子:生了儿子。
- 使:使者,这里指传递消息的人。
- 贻:赠送,这里指传递。
- 行路子:指在外旅行的人,这里可能指诗人自己。
- 称家儿:指适合家业的儿子。
- 白璧:白色的玉璧,比喻珍贵。
- 青云:比喻高官显爵。
- 日与期:日日期待。
- 庭阶:庭院和台阶,指家庭。
- 人事意:指家庭中的各种事务和情感。
- 含饴:含着糖,比喻享受家庭的甜蜜和幸福。
翻译
喜讯平安地传来,家书从远方传递。 正担心旅途中的我,朋友家新生了一个称心如意的儿子。 无需羡慕珍贵的白玉,我期待着高官显爵的日子。 庭院中的家庭事务和情感,让我心中充满了对家庭甜蜜的思念。
赏析
这首作品表达了诗人对朋友得子的喜悦之情,同时也透露出自己对家庭和未来的期待。诗中,“喜事平安使,家书远见贻”描绘了喜讯的传递,而“正愁行路子,新得称家儿”则对比了诗人的旅途忧虑与朋友家的喜事。后两句“白璧无劳羡,青云日与期”展现了诗人的志向,不羡慕物质财富,而是期待仕途的升迁。最后,“庭阶人事意,眼冷念含饴”则回归到对家庭温馨的怀念,体现了诗人对家庭生活的深情向往。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文