(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙仗:指神仙的仪仗。
- 集灵台:古代祭祀神灵的台子。
- 流落:漂泊在外,无处安身。
- 麻姑:中国神话传说中的仙女,据说她曾三次见到东海变为桑田。
- 狡狯:狡猾,诡计多端。
- 持节:手持符节,古代使者出使时所持的信物。
- 蓬莱:中国神话中的仙山,位于东海之中,是神仙居住的地方。
翻译
曾经跟随神仙的仪仗聚集在祭祀神灵的台子上,如今漂泊在外,难道就没有用处了吗? 只是比起麻姑那样的仙女,我不需要狡猾多端,只要手持符节,就能穿越到蓬莱仙山。
赏析
这首诗表达了诗人对过去辉煌经历的回忆以及对现状的感慨。诗中,“仙仗集灵台”描绘了诗人曾经参与的盛大场面,而“流落于今岂不材”则透露出诗人对自己现状的不满和自嘲。后两句通过对比麻姑的狡狯和自己的持节,表达了诗人对简单、真诚的向往,以及对未来能够重返仙境的憧憬。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对人生境遇的深刻思考。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文