(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芹池:指学宫中的池塘,比喻学问的渊博。
- 青毡:古代士人的坐席,比喻官职或学问。
- 猿鹤:比喻山林中的隐士或隐居生活。
- 木笔:即毛笔,此处指懒于题诗。
- 苔钱:苔藓,比喻生活清贫。
- 石田:贫瘠的田地,比喻无用之物。
- 华川:美丽的河流,此处指美好的地方。
- 挑灯:点灯,比喻勤奋学习或工作。
- 绣佛:绣制佛像,比喻虔诚的宗教生活。
翻译
在学宫中听雨声已有二十年,为何突然间要卷起那代表学问的青毡。 这突然的变故让山林中的隐士感到秋天的哀怨,我只能高枕着琴书,白天懒洋洋地睡觉。 因为懒得题诗,连毛笔都闲置了,因为生活贫乏,连苔藓都羡慕。 在贫瘠的田地和美丽的河流弯曲处,我从此点灯在佛前绣制佛像。
赏析
这首诗表达了诗人对学问和官职的放弃,转而追求隐居生活的情感。诗中“听雨芹池二十年”展现了诗人长期沉浸在学问中的情景,而“一旦捲青毡”则突显了诗人突然决定放弃这一切的决绝。后文通过“猿鹤生秋怨”、“懒题闲木笔”、“羡苔钱”等意象,描绘了诗人对隐居生活的向往和对物质生活的淡漠。最后,“挑灯绣佛前”则象征了诗人对宗教生活的虔诚和对精神世界的追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活态度的转变和对内心世界的深刻反思。