箫杖歌

空心劲草琅玕节,瘦如笔枝赤如铁。壶公手中曾掷之,黄公石上飞星裂。 玑天道人双眼青,见之不减九节藤。神丁未窥混沌窍,中有万壑铜龙声。 道人亲凿崆峒玉,九漏玲珑尺度足。黑蛇飞来膝上横,道人手中啸鸾鹄。 自言奇音不敢作,寒星堕地风折岳。去年台山解虎斗,今年狼山敲豸角。 铁崖相见洞庭东,腰间笛佩苍精龙。湘江雨脚吹雌风,相呼道人木上座,杖陂水拔须眉峰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅玕 (láng gān):美玉或竹子的美称。
  • 壶公:传说中的仙人。
  • 黄公石:传说中的仙石。
  • 玑天道人:此处指道士,具有神秘色彩的人物。
  • 神丁:神话中的神力。
  • 混沌窍:指宇宙未分之前的原始状态。
  • 铜龙:此处指龙形铜器,象征神秘力量。
  • 崆峒玉:崆峒山产的玉石,此处指珍贵的玉石。
  • 九漏玲珑:形容玉石的孔洞多而精致。
  • 黑蛇:此处可能指笛子的形状或装饰。
  • 啸鸾鹄:模仿鸾鹄的叫声,此处指笛声。
  • 寒星堕地:形容声音的震撼力。
  • 风折岳:形容风力之大,能折断山岳。
  • 解虎斗:平息虎斗,指化解冲突。
  • 敲豸角:敲击豸角,豸角为传说中的神兽之角。
  • 铁崖:作者杨维桢的自号。
  • 苍精龙:指笛子,因其色泽或装饰似龙。
  • 湘江雨脚:形容雨势大,雨点密集。
  • 雌风:柔和的风。
  • 木上座:指道人,因其常坐于木上修行。
  • 杖陂水拔:形容道人用杖拨水的动作。
  • 须眉峰:形容山峰形状如须眉。

翻译

这箫杖,草心空而坚韧,如美玉般节节分明,细瘦如笔,赤红如铁。曾在壶公手中投掷,黄公石上飞星般裂开。玑天道人双眼炯炯有神,见到它不亚于九节藤。神力未曾窥探混沌的奥秘,其中却有万壑铜龙般的声响。道人亲自开凿崆峒玉,九孔玲珑,尺度恰到好处。黑蛇飞来横卧膝上,道人手中笛声如鸾鹄鸣叫。自称奇音不敢轻易演奏,声音震撼如寒星坠地,风能折断山岳。去年在台山化解了虎斗,今年在狼山敲击豸角。铁崖在洞庭东相见,腰间笛佩苍精龙。湘江的雨点如风,吹起柔和的风,相互呼唤道人,木上座,用杖拨水,须眉峰。

赏析

这首作品通过丰富的想象和神话色彩的描绘,展现了箫杖的神奇与道人的超凡。诗中运用了许多神话传说和自然元素,如壶公、黄公石、神丁等,构建了一个神秘而宏大的世界观。箫杖不仅是乐器,更是道人与自然、宇宙沟通的媒介,体现了作者对音乐与自然和谐统一的向往。整首诗语言华丽,意境深远,展现了杨维桢深厚的文学功底和独特的艺术视角。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文