(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 唁(yàn):慰问遭遇不幸的人。
- 高士美:人名,诗中的对象。
- 王室:指朝廷。
- 方:正在。
- 求士:寻求贤才。
- 辕门:古代军营的门,这里指选拔官员的地方。
- 选材:选拔人才。
- 劻勷(kuāng ráng):急迫不安的样子。
- 侦伺:暗中观察。
- 望尘回:望着远去的尘土,形容离别时的情景。
- 士命:士人的命运。
- 诗名:诗人的名声。
- 冷若灰:比喻极为冷淡或无望。
- 君归:你回去。
- 无所赠:没有什么可以赠送的。
- 长折浙江梅:长久地折取浙江的梅花,寓意深远的思念和祝福。
翻译
朝廷正在寻求贤才,选拔官员的地方也在挑选人才。 你急迫不安地遭遇了他们的怒气,暗中观察着,望着离去的尘土。 士人的命运轻如纸张,诗人的名声冷淡无望。 你回去时我没有什么可以赠送的,只能长久地折取浙江的梅花,寄托我的思念和祝福。
赏析
这首作品表达了诗人对高士美遭遇不幸的同情与慰问,同时也反映了当时士人命运的脆弱和诗人名声的冷淡。诗中“士命轻如纸,诗名冷若灰”深刻描绘了士人处境的艰难和诗人内心的无奈。结尾的“长折浙江梅”则以一种含蓄而深远的方式,传达了诗人对友人的深切思念和美好祝愿。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意和对时世的不满。