古观潮图

八月十八睡龙死,海龟夜食罗刹水。 须臾海壁龛赭门,地卷银龙薄于纸。 艮山移来天子宫,宫前一箭随西风。 劫灰欲死蛇鬼穴,婆留朽铁犹争雄。 望海楼头誇景好,断鳌已走金银岛。 天吴一夜海水移,马蹀沙田食沙草。 崖山楼船归不归,七岁呱呱啼轵道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 古观潮图:古代描绘潮水景象的图画。
  • 八月十八睡龙死:形容八月十八日大潮时,潮水汹涌如同沉睡的龙被惊醒而死。
  • 海龟夜食罗刹水:海龟在夜晚吞食罗刹(恶鬼)般汹涌的海水。
  • 须臾海壁龛赭门:形容海潮如墙壁般高耸,赭色如门。
  • 艮山移来天子宫:艮山,指潮水,比喻潮水如同从天子宫殿移来。
  • 宫前一箭随西风:形容潮水如箭般迅猛,随西风而来。
  • 劫灰欲死蛇鬼穴:劫灰,指战乱后的废墟;蛇鬼穴,比喻险恶之地。
  • 婆留朽铁犹争雄:婆留,古代传说中的海神;朽铁,指破旧的兵器;争雄,比喻激烈的争斗。
  • 望海楼头誇景好:望海楼,观海的楼阁;誇景好,夸赞景色美好。
  • 断鳌已走金银岛:断鳌,传说中的神兽;金银岛,比喻富饶之地。
  • 天吴一夜海水移:天吴,古代传说中的水神;海水移,形容海水剧烈变动。
  • 马蹀沙田食沙草:马蹀,马蹄踏;沙田,沙滩;食沙草,形容荒凉。
  • 崖山楼船归不归:崖山,地名;楼船,大型船只;归不归,疑问句,询问是否归来。
  • 七岁呱呱啼轵道:七岁,指幼童;呱呱,婴儿哭声;轵道,古道名。

翻译

八月十八日,大潮汹涌如同沉睡的龙被惊醒而死,海龟在夜晚吞食着罗刹般汹涌的海水。转眼间,海潮如墙壁般高耸,赭色如门,潮水如同从天子宫殿移来,迅猛如箭,随西风而来。战乱后的废墟中,险恶之地仿佛劫灰欲死,海神婆留与破旧的兵器仍在激烈争斗。在望海楼上,人们夸赞着这壮观的景色,传说中的神兽断鳌已经离开了富饶的金银岛。一夜之间,水神天吴使得海水剧烈变动,马蹄踏在荒凉的沙滩上,吃着沙草。崖山的大型船只是否归来,七岁的幼童在古道上啼哭。

赏析

这首作品以壮观的潮水景象为背景,通过丰富的想象和生动的比喻,描绘了潮水的汹涌与变幻。诗中融入了神话传说和历史元素,如海龟、罗刹、天子宫、劫灰等,增添了诗意的神秘与深远。通过对潮水的描绘,诗人表达了对自然力量的敬畏和对历史变迁的感慨。整首诗语言凝练,意境开阔,展现了诗人对大自然的深刻感悟和对历史的深刻思考。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文