乞墦词
獬豸不击邪,化作兽中狐。屈轶不指佞,化作蒿中篘。
黄金躯,高盖车,千夫百喏在一呼。归来牛马惊里闾,低眉仰面承妻孥。
奉溲尝恶卑自奴,墦间比来奴不如。
君不见衡阳有客方诧妇,须髯似戟称人夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 獬豸(xiè zhì):古代传说中的一种神兽,能辨别是非曲直,见人斗即以角触不直者。
- 屈轶(qū yì):古代传说中的一种草,能指向奸佞之人。
- 篘(chōu):古代一种竹制的滤酒器具。
- 高盖车:古代一种有高盖的车,多为贵族所乘。
- 喏(nuò):答应的声音,表示同意。
- 里闾(lǐ lǘ):乡里,泛指民间。
- 妻孥(qī nú):妻子和儿女。
- 奉溲(fèng sōu):指侍奉排泄,极言卑贱。
- 墦间(fán jiān):坟墓之间。
- 须髯似戟:形容胡须硬直如戟。
翻译
獬豸不再去击打邪恶,变成了狐狸一样的野兽。屈轶不再指向奸佞,变成了蒿草中的滤酒器。 他有着黄金般的身躯,乘坐着高盖车,千百人一呼百应。归来时,牛马都惊讶于他的乡里,他低头仰面,屈从于妻子儿女。 他侍奉排泄,卑微如奴隶,在坟墓间,比奴隶还不如。 你难道没看见衡阳的那位客人,正在夸耀他的妻子,他的胡须硬直如戟,自称是人夫。
赏析
这首作品通过对比古代神兽獬豸和屈轶的神话形象与现实中的堕落,讽刺了那些外表光鲜、地位显赫的人,实际上却失去了正义和道德的指引,沦为卑微和屈辱的存在。诗中“黄金躯,高盖车”与“低眉仰面承妻孥”形成鲜明对比,揭示了人物内心的空虚和外在的虚荣。结尾以衡阳客的形象作为反讽,强调了真正的尊严和人格不应取决于外在的装饰,而应体现在内心的坚韧和正直。