梅花百咏庭梅

·
侬家老树临书屋,清夜看花眼不眠。 残雪半霄寒月上,暗香和影度疏檐。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侬家:我家。侬,古时吴语中的“我”。
  • 老树:指年代久远的梅树。
  • 书屋:书房。
  • 眼不眠:指因为欣赏梅花而夜不能寐。
  • 残雪:指冬天未化尽的雪。
  • 半霄:半空中,形容雪的高度。
  • 寒月:寒冷的月光。
  • 暗香:淡淡的香气,这里指梅花的香味。
  • 疏檐:稀疏的屋檐。

翻译

我家的老梅树就长在书房前,清冷的夜晚我凝视着梅花,夜不能寐。 残存的雪在半空中,寒冷的月光照耀,梅花的暗香和它的影子一起轻轻地掠过稀疏的屋檐。

赏析

这首作品描绘了一幅静谧的冬夜梅花图。诗人通过“老树”、“残雪”、“寒月”等意象,营造出一种清冷而又幽静的氛围。梅花的“暗香”和“影”在“疏檐”间流动,增添了几分神秘和诗意。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对梅花的深情和对自然美的细腻感受。

冯子振

冯子振

元攸州人。号海粟。博治经史,于书无所不读。其为文,酒酣耳热,命侍史二三人,润笔以俟,即据案疾书,随纸多寡,顷刻辄尽。仕为承事郎、集贤待制。 ► 133篇诗文