(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿态美好。
- 绝色:极其美丽的容貌。
- 铅华:古代女子化妆用的铅粉。
- 修竹:修长的竹子。
- 盛年:壮年,指年轻力壮的时期。
- 事夫婿:侍奉丈夫。
- 锦玉:华美的服饰和珍贵的玉器,这里指家境富裕。
- 精舍:指家中装饰精美、陈设华丽的房间。
- 伯鸾妻:指古代贤妇,伯鸾是古代的贤人,其妻以贤德著称。
- 惓然:忧虑、忧愁的样子。
- 风榭:建在高处的亭台,可以远眺风景。
- 东家儿:指邻家的男子。
翻译
那二八年华的女子,美貌难以用画笔描绘。新妆上薄薄的铅粉,在修长的竹子下照影。正值壮年侍奉丈夫,家中装饰华丽,陈设精美。虽然不是伯鸾那样的贤妻,却也忧虑珍惜着春夜。月下弹琴完毕,默默地倚靠在高台之上。寄语邻家的男子,不要轻易娶走这红颜。
赏析
这首作品描绘了一位美丽而忧郁的女子形象。诗中,“娉婷二八女”一句即点明了女子的年轻与美貌,而“绝色妙难画”则进一步强调了她的美丽非凡。通过“新妆薄铅华,照影修竹下”的细腻描绘,展现了女子在自然环境中的优雅姿态。后文则通过对比“锦玉耀精舍”与“虽非伯鸾妻”,表达了女子虽生活富裕却内心忧虑的情感。结尾的“寄语东家儿,红颜莫轻嫁”则是女子对未来的忧虑与期望,希望自己的美丽与青春不要被轻易辜负。整首诗语言优美,意境深远,表达了女子对美好生活的向往与对未来的忧虑。