孙烈妇歌
注释
- 迥尔殊:迥然不同。
- 亸:下垂。(亸:duǒ)
- 姻戚:亲戚。
- 闺阃:指妇女居住的内室。
- 买红缠酒壶:指订婚时的礼物。
- 双亲:父母。
- 妯娌:兄弟的妻子之间的称呼。
- 舅姑:公婆。
- 半璧:指月亮,这里比喻夫妻关系。
- 孰谓:谁说。
- 合欢床:指夫妻共同的床。
- 分守:分别守候。
- 六礼:古代婚礼的六个程序。
- 靡不周:无不周到。
- 携扶:扶持。
- 反哺雏:比喻子女孝顺父母。
- 僵仆:倒下。
- 同穴:同葬一个墓穴,指夫妻死后同葬。
- 区区:微小,这里指微小的愿望。
- 参差:不齐,这里指情况复杂。
- 搔首:抓头,形容焦虑。
- 抚掌:拍手,表示激动或愤怒。
- 腐骨:腐烂的骨头,这里比喻死后的身体。
- 素志:平素的志向。
- 丘墟:废墟。
- 縻驱:驱赶。
- 悬厓:悬崖。
- 翩若:轻盈的样子。
- 皎皎:明亮。
- 匹锦:整匹的锦缎。
- 浊秽:污浊。
- 殳:古代的一种兵器。(殳:shū)
- 鲙长鲸:比喻英勇的行为。
- 于菟:古代楚国对老虎的称呼。(于菟:yú tú)
- 裙裾:裙子的边缘。
- 达帝都:到达京城。
- 宫襦:宫中的服饰。
- 搆祠宇:建造祠堂。
- 布台阁:指在官府中公布。
- 直笔:直接记录。
- 彤史:古代女官名,掌记宫闱起居等事。
翻译
平陆有一位烈妇,她的名声在吴地非常显赫。从小在孩提时期,她的体貌就与众不同。全家都非常爱惜她,视她如千金之珠。她的眉毛如同夏天的茧蛾,鬓发如春林中的乌鸦。她的颜色让人羡慕,肌肤如冰雪般洁白。她十二岁就擅长针线活,十四岁走路姿态婉约。亲戚们都不太认识她,因为她从不出闺房。孙郎是城中的才子,从小跟随老师学习。他的父母为他挑选了配偶,用红色的绸缎缠绕酒壶作为订婚礼。青鸾得到了彩凤,誓言要百年好合。她委屈自己与妯娌相处,全心全意侍奉公婆。谁说连理枝,半边的月亮先枯萎了。春风中的合欢床,夜晚雨中各自守候。西邻对她久已钦慕,诚心诚意地按照六礼行事。从贿赂到日常使唤,无不周到。父兄在乱世中去世,仓促之间无人扶持。母嫂怜悯她年轻守寡,但也很少关心她。她绝望地诉说,却无人理解,倒在地上气绝。同葬一个墓穴是她的愿望,她怎能忍心辜负初时的誓言。日闻形势逼人,她托媒人表达自己的微小愿望。她想用已故的妇人,配她未葬的丈夫。早上决定晚上就行动,情况复杂她可能会自尽。王族突然接到命令,长时间犹豫不决。这件事难以达成,这种道理自古无有。女子听后拍手,天道终究不敢诬蔑。腐骨尚且知道爱惜,何况是活人的身体。她的平素志向从此得以伸张,邻里都为之惊叹。秋风带来万马奔腾,所到之处皆成废墟。在粟堆坡头的路上,月黑风高忘记了崎岖。乡兵如同乌合之众,怎能保证不出意外。不久鼓声停止,东北角崩溃。壮者被杀戮,弱者被驱赶。女子飞身跳下悬崖,轻盈如赴水的野鸭。她如盈尺的玉石般洁白,不甘被苍蝇玷污。她如整匹的锦缎,岂容被污浊涂抹。如果她是健壮的男子,足以挥舞丈二长的殳。她可以航海斩长鲸,荡平荆棘缚住老虎。悲哀的是,她身为女子,裙裾中蕴藏着壮丽的图景。为何不将她的故事完整地奏报给皇帝,对外则诏告郡国,对内则正宫中的服饰。为何不建造祠堂,将她的名字刻在官衢之上。让近处的人感动于她的义节,让远处的人惩罚淫愚。不然就在官府中公布,直接记录在彤史上,永世瞻仰她的模范。
赏析
这首作品描绘了一位烈妇的生平与牺牲,通过丰富的细节和生动的比喻,展现了她的贞烈与坚强。诗中,烈妇的形象被赋予了超凡脱俗的美德和勇气,她的故事不仅是个人的悲剧,也是对当时社会风气和道德观念的深刻反思。诗人通过对烈妇的赞美,呼吁社会尊重女性的价值和尊严,同时也表达了对正义和道德的追求。整首诗情感深沉,语言凝练,是对传统女性美德的颂扬,也是对社会不公的批判。