览古四十二首

晋师纳天王,大义白日披。 尹固附孽子,奉籍奔蛮夷。 道逢秋郊妇,三岁尔大期。 三年尹固死,妇言如蓍龟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晋师:晋国的军队。
  • :接纳,此处指迎立。
  • 天王:指周天子,即周朝的君主。
  • 大义:指正义,道德原则。
  • 白日披:比喻光明正大,公之于众。
  • 尹固:人名,具体历史人物不详。
  • :依附。
  • 孽子:指不正当的子嗣,通常指非正妻所生的儿子。
  • 奉籍:带着户籍册。
  • :逃亡。
  • 蛮夷:古代对边远地区非汉族民族的称呼。
  • 秋郊妇:在秋天的郊外遇到的妇人。
  • 大期:指重要的期限或时刻。
  • 蓍龟:古代用蓍草和龟甲占卜,比喻预言准确。

翻译

晋国的军队迎立了周天子,这一正义之举如同白日般光明正大。尹固依附于不正当的子嗣,带着户籍册逃亡到边远的蛮夷之地。在路上,他遇到了一位秋天的郊外妇人,她预言了尹固三年后的命运。果然,三年后尹固死去,妇人的预言如同古代用蓍草和龟甲占卜一样准确。

赏析

这首诗通过对比晋师迎立周天子的正义行为与尹固依附不正当子嗣的卑劣行径,展现了道德的鲜明对比。诗中,秋郊妇的预言成为尹固命运的转折点,其预言的准确性强调了天命不可违的道理。整首诗语言简练,意境深远,通过具体的历史事件,传达了对正义与道德的赞颂。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文