题汪华玉所藏兰亭图

· 虞集
衡茅负晴旭,有客至我门。 共披会稽图,山水盛缤纷。 众贤坐水次,飞觞汎沄沄。 夷旷各有趣,高閒知右军。 幽情付后览,陈迹感前欣。 悠悠千载来,不异更旦昏。 探穴问神禹,望海悲秦君。 逝者皆如斯,死生固奚云。 所以鼓瑟人,思从童冠群。 春服沂新浴,归欤聊永言。 抚卷不知老,遐思在兹文。 东南极积水,日暮多浮云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡茅:简陋的茅屋。
  • 晴旭:晴朗的阳光。
  • 会稽图:指描绘会稽山水的画卷。
  • 缤纷:繁多而杂乱的样子。
  • 水次:水边。
  • 飞觞:举杯饮酒。
  • 汎沄沄:形容水波荡漾。
  • 夷旷:平和旷达。
  • 高閒:高雅闲适。
  • 右军:指王羲之,因其曾任右军将军。
  • 幽情:深远或高雅的情思。
  • 陈迹:过去留下的痕迹。
  • 更旦昏:从早到晚,比喻时间的流逝。
  • 探穴问神禹:探寻禹穴,向大禹求教。
  • 望海悲秦君:望着大海,为秦始皇的命运感到悲哀。
  • 逝者皆如斯:逝去的一切都像这样。
  • 死生固奚云:生死本来就没有什么可说的。
  • 鼓瑟人:弹瑟的人,这里指隐士。
  • 童冠群:指年轻人。
  • 春服沂新浴:穿着春装,在沂水中沐浴。
  • 归欤:回去吧。
  • 遐思:遥远的思绪。
  • 抚卷不知老:抚摸着书卷,感觉不到老去。
  • 兹文:这篇文章。
  • 极积水:积聚的水。
  • 日暮多浮云:傍晚时分,天空中漂浮着许多云彩。

翻译

简陋的茅屋在晴朗的阳光下显得格外宁静,这时有一位客人来到了我的门前。我们一起欣赏着描绘会稽山水的画卷,那里的山水景色繁多而杂乱,美不胜收。画中众多贤士坐在水边,举杯饮酒,水波荡漾。他们的态度平和旷达,各有各的趣味,而那位高雅闲适的右军将军王羲之更是引人注目。他们的深远情思留待后人欣赏,而那些过去留下的痕迹则让人感慨前人的欢乐。悠悠千年过去了,这一切似乎与从早到晚的时光流转没有什么不同。我们探寻禹穴,向大禹求教,望着大海,为秦始皇的命运感到悲哀。逝去的一切都像这样,生死本来就没有什么可说的。所以那位弹瑟的隐士,思念着与年轻人为伍的日子。穿着春装,在沂水中沐浴,然后回去吧,让我们一起长谈。抚摸着书卷,感觉不到老去,遥远的思绪都凝聚在这篇文章中。东南方向积聚着水,傍晚时分,天空中漂浮着许多云彩。

赏析

这首作品通过描绘一幅会稽山水图,展现了文人雅士的生活情趣和深远思绪。诗中,“衡茅负晴旭,有客至我门”一句,以简陋的茅屋和晴朗的阳光为背景,营造出一种宁静而温馨的氛围。随后,诗人通过“共披会稽图,山水盛缤纷”等句,将读者带入了一个充满诗意和想象力的世界。在这个世界里,文人雅士们或坐或饮,或思或感,展现出了他们的高雅情趣和闲适生活。而“幽情付后览,陈迹感前欣”等句,则表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未来生活的憧憬。整首诗语言优美,意境深远,充满了诗意和哲理,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的文化底蕴。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文