慈湖客夜

江头明月照人孤,肠断风前绕树乌。 夜夜春潮随月上,不将客信到慈湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 慈湖:地名,位于今浙江省宁波市慈溪市。
  • 江头:江边。
  • 明月:明亮的月亮。
  • 人孤:人独自一人。
  • 肠断:形容极度悲伤。
  • 风前:风中。
  • 绕树乌:围绕树木飞翔的乌鸦。
  • 春潮:春天的潮水。
  • 随月上:随着月亮升起。
  • 客信:客人的消息。

翻译

江边的明月照着我这孤独的人,风中乌鸦围绕树木飞翔,令人心碎。 每夜春潮随着月亮升起,却始终没有带来我期盼的慈湖客人的消息。

赏析

这首作品描绘了一个孤独的夜晚,诗人独自在江边,明月高悬,乌鸦绕树,营造出一种凄凉的氛围。诗中“肠断风前绕树乌”一句,通过乌鸦的飞翔形象地表达了诗人的极度悲伤。后两句则通过春潮与月亮的升起,暗示时间的流逝,同时强调了诗人对远方消息的渴望与失望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人深切的孤独与期盼。

杨弘道

元淄川人,字叔能,号素庵。气高古,不事举业,磊落有大志。文章极自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文