乞砚行
注释
端溪:音 duān xī,指一条小溪的名字。
砚:音 yàn,古代用来磨墨的石头。
紫云片:指一种颜色深紫的云彩。
青花:一种蓝色花纹的瓷器。
猪肝:指一种颜色淡紫的石头。
火捺:音 nà,指石头上的纹路。
翡翠:音 fěi cuì,一种绿色的宝石。
朱砂:音 zhū shā,一种红色的矿物。
麻鹊:音 má què,指石头上的斑点。
姑射:音 gū shè,指一种冰凝的状态。
昭仪:音 zhāo yí,指一种光滑的状态。
鸲鹆:音 qú yù,指一种鸟类。
琼瑶:音 qióng yáo,指一种珍贵的石头。
连城之璧:指传说中的一种宝石。
秦人:指古代秦国的人。
媸鄙:音 chī bǐ,指丑陋。
布鼓:音 bù gǔ,指击鼓传诗。
狡狯:音 jiǎo kuài,指狡猾。
神明:指神灵。
翻译
乞砚行
羚羊峡东有一条名为端溪的小溪,溪口处有水流从岩石间流入江中。
一位石匠匍匐在陡峭的石阶上,穿过四个洞口,先后朝东和西方。
这位使君最喜欢深紫色的云彩,踩在青天中,割下来做成磨墨的石头。
石头上的青花纹如微尘般细腻,有时在白色的石头上隐约可见蕉叶的图案。
雨气弥漫形成黄色的龙,想要散开却又不散,漂浮在水面上。
一块淡紫色的石头新鲜如猪肝,带着血色却色泽未改变千年。
石头中间火纹晕开如钱币,半边阴暗下看似烟雾缭绕。
翡翠和朱砂并非同一种,斑斑的麻鹊点缀其中多为圆形。
这些石头是水岩中的精华,水的精髓凝结在深渊之底。
其中的纯净蕴含着干净的美德,层层脂玉使肌肤感到惭愧。
手中触摸温暖如春日,心中荡漾着花朵和花蕊的意境。
冰凝的状态总在神明中,光滑如昭仪不沾水。
石头虽然坚硬,却按之柔软,生气周身无一处不灵动。
鸲鹆何须多活眼,云霞也只是空中的残渣。
使君命匠精心磨琢,其中有三方最为美丽。
其他的浸润在水盘中,水的蓝色和金色的膏状填满了糠秕。
分给我东洞中的一块大石头,看似方形却又不规则,非石子。
横竖六寸极为厚实,蕉叶和青花相间而起。
前面的两块石头还未被琢磨完成,送给我已经如同琼瑶一般珍贵。
使君舍不得,本非寻常,不贪恋宝物,我难以接受。
连城之璧,虚幻的希求,脸上的羞耻难免像秦人一般。
何物能比得上十五座城池,赋诗时显得丑陋不堪。
使君本是多才多艺,笑我击鼓传诗如雷霆之势。
无需狡猾地依赖诗笔,自有神明与我契合。
赏析
这首诗以描写石头为主题,通过对石头的形态、颜色、纹理等细致描绘,展现了作者对石头之美的赞美之情。诗中运用了丰富的比喻和修辞手法,使得平凡的石头在诗中展现出了非凡的魅力和神秘感。整首诗意境优美,语言华丽,展现了作者对石头之美的独特感悟,令人回味无穷。