送张超然还虞山

去年春上巳,送子珠江南。 愿子岢峨舟,上无樯与帆。 今年小寒食,送子珠江北。 愿子万里身,上有双飞翼。 三岁别妻孥,梦中见颜色。 吴下一舂人,鸳鸯苦无力。 娇女未扶床,呱呱在锦臆。 游札有遗风,伯鸾所朝夕。 昔家梧宫傍,今移拂水侧。 言公昔浣衣,有石方且直。 夫在石东耕,妇在石西织。 节节皆为双,白纻充衣食。 裁成一明月,皎洁终何极。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

还虞山(huán yú shān):古代传说中的一座山名,意指远方的山岳。 岢峨(kě é):高大。 樯(qiáng):船桅。 帆(fān):船帆。 小寒(xiǎo hán):二十四节气之一,表示寒冷开始加重的时候。 颜色(yán sè):容貌。 一舂人(yī chōng rén):指一位辛勤劳作的人。 鸳鸯(yuān yāng):比喻夫妻。 锦臆(jǐn yì):华美的被褥。 游札(yóu zhá):指游历的信札。 伯鸾(bó luán):古代传说中的一种神鸟。 梧宫(wú gōng):古代传说中的仙境。 拂水(fú shuǐ):拂拭水面。 方且直(fāng qiě zhí):方方正正,直直的。 白纻(bái zhù):白色的细布。 皎洁(jiǎo jié):明亮洁净。

翻译

去年春天的上巳节,我送子珠去了江南。祝愿你的船高大威猛,但却没有船桅和船帆。今年小寒节,我送子珠去了江北。愿你的身体能飞越万里,拥有双翼。三年前离别妻子和孩子,梦中却见到他们的容颜。在吴地有一位辛勤劳作的人,夫妻之间却像鸳鸯一样无力。娇嫩的女子还未被扶起就在华美的被褥上啼哭。游历中留下了遗风,伯鸾每日都在晨夕相望。曾经家在梧宫旁,如今却搬到水边。说起公公曾经在石头上洗衣,石头方方正正。丈夫在东边耕种,妻子在西边织布。一件件衣食都是成双成对的,白色的细布充满了衣食。裁剪成一个明亮的月亮,洁白无瑕,终将达到何等极致。

赏析

这首诗以送别的形式,表达了诗人对友人的深情祝福和思念之情。通过描绘各种生活场景和人物形象,展现了生活的真实和情感的细腻。诗中运用了丰富的意象和比喻,将现实生活与诗意相结合,展现出诗人对友人的美好祝愿和对生活的感悟。整首诗情感真挚,意境优美,值得细细品味。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文