(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野庵:指野外的庵堂,庵堂是佛教用语,指僧人修行的地方。
- 遗草:残留的草稿。
- 白璧:白色的玉石。
- 埋(mái):掩埋。
- 新垄壤:新耕的田地。
- 青帘:蓝色的帘子。
- 旧文章:指过去的文章。
- 精魂:精神和灵魂。
- 想像:想象。
- 寤寐:醒着和睡着。
- 凄凉:寒冷凄凉的样子。
- 屋角:房屋的角落。
- 何处:哪里。
- 楼头:楼顶。
- 山阳:地名,古地名,也指东方。
翻译
书写了百年,只有几行字,泪水随着西风飘落,令人心碎。白色的玉石被埋在新耕的田地里,蓝色的帘子遮掩着过去的文字。精神和灵魂幻想着梅花和月亮,夜晚醒来却感到房角冰冷。哪里的楼顶不见人入眠,深夜吹笛声传到山阳。
赏析
这首诗表达了作者对历史的思考和对时光流逝的感慨。通过描述废弃的庵堂中残留的草稿,以及被遗忘的过去文字,表现了岁月的无情和人事的更迭。诗中运用了梅花、月亮等意象,表现了对美好事物的向往和对现实的无奈。整体氛围凄凉而寂寥,带有一种深沉的忧伤情感。