赋得春寒花较迟即用为韵

颇似关情事,春光恨未奢。 宜留霜后菊,虚想雨前茶。 伴竹依新月,妆林倩晚霞。 群芳嗟异候,何不似梅花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 关情事:指关于感情的事情。
  • (shē):过于奢侈。
  • 霜后菊:指霜后依然盛开的菊花。
  • 雨前茶:指雨前准备品尝的茶。
  • 竹依新月:指竹影倚着新月。
  • 妆林:美丽的树林。
  • (qiàn):美丽。
  • 晚霞:夕阳的余晖。
  • 群芳:各种花卉。
  • 梅花:指梅花。

翻译

有点像是关于感情的事情,春天的美景让人感到遗憾未能尽兴。应该留下霜后依然盛开的菊花,幻想着雨前品尝的茶。与竹影依偎新月,美丽的树林中倚着晚霞。各种花卉都在感叹着不同的季节,为何不像梅花一样。

赏析

这首诗描绘了春天的景色和花卉,通过对春寒花的描写,表达了对美好事物的向往和遗憾。诗人通过对不同花卉的对比,表达了对梅花高洁、坚贞的向往之情,展现了对纯洁、高雅之美的追求。整体氛围清新淡雅,意境优美。

范景文

范景文

明河间府吴桥人,字梦章,号思仁。万历四十一年进士。授东昌府推官。天启五年,历吏部文选郎中。不依魏忠贤,亦不附东林党,谢病归。崇祯时官至工部尚书兼东阁大学士,入参机务。明亡自杀。谥文贞。有《大臣谱》。 ► 306篇诗文