登轩辕台作
边风起蓟门,黄云高嵯峨。
予登轩辕台,四望发悲歌。
哀哉帝王都,城阙如丹霞。
朝阳开露掌,阊阖摇金波。
碣石悬天柱,桑乾接银河。
真人兹建极,亿载讵云多。
谁令羽林儿,一旦倒长戈。
逼遥关塞路,朝暮驱橐驼。
橐驼安所负,美人如桃花。
凄凄当落日,莽莽扬风沙。
龙髯攀莫及,玉女舞婆娑。
天庭方晏乐,宁知予咨嗟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
轩辕台:古代传说中黄帝的居所,也是古代帝王巡游的高台。
嵯峨(cuó'é):高耸的样子。
阊阖(chānghé):宫门。
碣石(jiéshí):高大的石碑。
桑乾(sāng qián):古代传说中的一种神木。
真人(zhēnrén):传说中长生不老的人。
羽林儿:古代帝王的侍卫。
倒长戈:指侍卫们的长矛倒在地上。
橐驼(tuótuó):古代用来装载物品的交通工具。
龙髯(lóng rán):龙的胡须。
婆娑(pō suō):形容舞蹈的样子。
晏乐(yàn lè):安乐的样子。
咨嗟(zī jiē):叹息。
翻译
登上轩辕台,边风吹起蓟门,黄云高高耸立。我站在这里眺望四方,心中涌起悲伤之情。哀哉啊,帝王的都城,城阙如同朝霞一般绚丽。晨阳照耀着露珠,宫门上的金色波浪摇曳。高大的石碑悬立如天柱,桑乾树连贯着银河。传说中的长生不老之人,亿万年来岂曾有多少。谁让羽林侍卫们,突然倒下手中的长戈。迫近遥远的关塞之路,日夜赶着橐驼。橐驼背负着重负,美人如桃花一般娇媚。在夕阳将落之际,茫茫扬起风沙。龙的胡须攀不及,玉女舞姿婆娑。天庭中正欢乐安宁,谁知我却叹息不已。
赏析
这首古诗描绘了登上轩辕台眺望四方的场景,通过对帝王都城的描绘,展现了帝王荣耀的一面,同时也表达了诗人内心的悲伤之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如黄云高嵯峨、城阙如丹霞、阊阖摇金波等,使整首诗意境优美,富有诗意。同时,诗中也融入了对人生、命运的思考,通过描绘羽林儿倒长戈、橐驼负重、龙髯攀不及等形象,表达了对人生无常和命运无常的感慨,展现了诗人对世事沧桑的深刻体会。