咏怀

山人酌流霞,浮杯菖蒲溪。 笑我不肯饮,容颜无光辉。 桃花恃春阳,松柏有霜威。 白云多变化,讵随鸿鹄飞。 请谢阴长生,何恋紫房为。 吾心似秋月,皎洁谁能知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

山人:隐居在山中的人。
流霞:晚霞。
菖蒲(chāng pú):水生植物,叶子形似剑,花紫红色。
桃花:桃树的花朵。
春阳:春天的阳光。
松柏:松树和柏树。
霜威:霜的威力。
白云:白色的云彩。
鸿鹄(hóng hú):大雁。
阴长生:传说中的仙人。
紫房:传说中仙人居住的地方。
秋月:秋天的月亮。
皎洁:明亮清澈。

翻译

山间隐士举起酒杯,欣赏晚霞在溪水中漂浮。他笑我不肯一饮而尽,因为我的容颜失去了往日的光彩。桃花依仗春日的阳光绽放,松柏则展现出霜的威严。白云变幻莫测,岂能追随大雁飞翔的踪迹。请代我向传说中的阴长生致谢,我又何必留恋于仙人居住的紫房呢。我的内心如同秋天的明亮月亮,清澈明净,又有谁能真正理解呢。

赏析

这首诗描绘了一位隐士在山间品味自然美景的情景,通过对自然景物的描写,表达了诗人对人生境遇的思考和感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对自然的敬畏和对人生的深刻体悟。整首诗意境优美,富有哲理,值得细细品味。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文