题西子祠
苧萝村中祠西子,苍梧城外祠绿珠。
湔裙一派美施水,得似双角井泉无。
子胥鸱夷浮江水,夷光乃亦浮五湖。
亡吴之罪亦足蔽,与诛妲己皆良图。
可惜吴亡不自死,下同紫玉在黄垆。
夫差得尔一相殉,魂魄至今娱姑苏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
苧萝(núluó):一种植物,古代用来编织衣物的原料。
西子:西施,古代有名的美女。
苍梧(cāngwú):地名,指今天的广西柳州。
绿珠:传说中西子所佩戴的翡翠项链。
湔裙(jiān qún):湿裙,形容裙子湿润。
施水:洗涤水。
双角井泉:传说中的泉水名,古代地名。
子胥(zǐ xū)、鸱夷(chī yí):古代人名。
五湖:指太湖、洞庭湖、鄱阳湖、骆驼湖、瘦西湖。
吴:古代国名,指吴国。
妲己(dá jǐ):商朝末年的传说中的女巫。
紫玉:传说中西子所佩戴的项链。
黄垆(huáng lú):地名,指今天的苏州。
夫差(fū chāi):吴国的末代君主。
姑苏:苏州的别称。
翻译
在苧萝村中建有西子的祠堂,在苍梧城外也有供奉绿珠的祠庙。湿裙洗涤后美丽如水,仿佛双角井泉一般清澈。子胥和鸱夷漂浮在江水上,鸱夷的光芒也映照在五湖之上。吴国灭亡的罪行足以掩盖一切,消灭妲己也是一桩好事。可惜吴国灭亡时没有自尽,西子也葬身在黄垆。夫差和你一同殉葬,灵魂至今在姑苏享受快乐。
赏析
这首诗描绘了西子祠的景象,以及与西子相关的历史传说。西子是古代有名的美女,她的美丽和传说被诗人屈大均用诗意表现出来。诗中通过描写祠堂、湿裙、泉水等元素,展现了西子的美丽和传奇故事,同时也表达了对吴国灭亡和西子的怀念之情。整体氛围优美,意境深远,展现了古代文人对美与传说的追忆和赞美。