咏怀
溪谷何清凉,回风以飘忽。
荷襦易凋零,不如服狐白。
旷土贵和同,蝉蜕仲尼迹。
凛凛冬冰凝,何如春冰释。
我已秽玄珠,离娄不能识。
我已摧号钟,师旷不能绎。
美人如游龙,纤腰日玄折。
一低而一昂,人以为臣妾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
溪谷(xī gǔ):小溪和山谷。
荷襦(hè rú):古代一种衣服。
服狐白(fú hú bái):穿着白色的狐皮衣服。
旷土(kuàng tǔ):广阔的土地。
蝉蜕(chán tuì):蝉蜕皮,比喻改变。
仲尼(zhòng ní):孔子的字。
凛凛(lǐn lǐn):寒冷的样子。
离娄(lí lóu):星名,指北斗星。
摧号钟(cuī hào zhōng):指破坏钟表。
师旷(shī kuàng):古代传说中的人名。
游龙(yóu lóng):形容美人的动作轻盈如游动的龙。
纤腰(xiān yāo):纤细的腰部。
臣妾(chén qiè):指臣子和妾室。
翻译
溪谷多清凉,回风飘渺。
荷襦容易凋零,不如穿白色狐皮衣。
广阔的土地上和谐相处,蝉蜕脱去孔子的痕迹。
寒冷的冬天冰封,何如春天冰雪融化。
我已经玷污了珍贵的玄珠,离开北斗星也无法辨认。
我已经破坏了钟表,即使有智慧的人也无法解读。
美人如游动的龙,纤腰柔软婀娜。
一低一昂,人们以为是臣子和妾室。
赏析
这首古诗描绘了诗人对世事变迁的感慨和对美好事物的向往。通过对自然景物和人物的描写,表达了对时光流逝和人生无常的思考。诗中运用了丰富的比喻和象征,展现了诗人对于美好和纯洁的追求,同时也反映了对于现实世界的不满和追求更高境界的愿望。整体氛围清新脱俗,意境深远,值得细细品味。