奉和任公祖冬日较士以东莆期诸生之作时公正推参知候命也

凤台高瞰鳄江滨,樽俎论文雨露春。 牛斗皖城干象纬,骊珠粤水倍精神。 幸逢今日空群士,肯让当时第一人。 闻说得贤称报国,徵书旦莫趣车尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

凤台(fèng tái):指高台,这里指高处俯瞰的地方。鳄江(è jiāng):古代地名,今福建省福州市境内的一条河。樽俎(zūn zǔ):古代祭祀用的器皿。皖城(wǎn chéng):古代地名,今安徽省合肥市。干象纬(gān xiàng wěi):指地理位置,干:指经度,象:指纬度。骊珠(lí zhū):传说中的一种珍珠。粤水(yuè shuǐ):指广东的水域。

翻译

站在高高的凤台上俯瞰着鳄江边,酒杯和祭器上讨论着文学,像雨露一样滋润着春天。牛斗和皖城的地理位置相当,骊珠在广东的水域显得更加灿烂。今天很幸运能与众多才子相聚,愿意把第一的位置让给当时的杰出人才。听说有贤人称赞我报效国家,那就不要再追求名利了。

赏析

这首诗描绘了作者在冬日与士人们相聚的场景,通过高处俯瞰江边,品茗论文,展现了士人们的风采和才情。诗中以古代地名和传说中的珍宝来点缀,增加了诗歌的华丽和意境。作者表达了对才子们的赞赏和对名利的淡然态度,体现了一种豁达和超脱的心境。