雨霁复登陈山

· 林光
宿雨初收露气寒,又移双履出层峦。 三回命驾俱成误,几点青山可易看。 杯酒笑谈春意远,潮声吞吐海门宽。 巉岩历尽扶鸠杖,招手何人入社坛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

霁:雨过天晴。登:登上。陈山:陈家山,即陈家山。露气:露水的气息。层峦:重重叠叠的山峦。命驾:指命令驾车。俱:一起。几点:几处。潮声:海浪声。巉岩:险峻的山岩。扶鸠:古代传说中的一种神鸟。社坛:指山间的祭坛。

翻译

雨过天晴后再次登上陈家山,宿雨初收,露水的气息仍然冰冷,我又换上双履,走出层层叠叠的山峦。三次命令驾车都出现了误会,几处青山能够清晰地看见。举杯畅饮,轻松谈笑,春意遥远,潮声吞吐着海门的宽阔。历经险峻的巉岩,手扶鸠杖,招手问道,有谁愿意一同进入山间的祭坛。

赏析

这首诗描绘了作者在雨过天晴后登上陈家山的情景,表现了登山途中的景色变化和心境。诗中运用了丰富的自然景物描写,如露气、山峦、青山、海门等,展现了大自然的壮丽景色。通过诗人的行走和感悟,展现了一种超脱尘世的意境,表达了对自然的敬畏和对人生的思考。整体氛围清新淡雅,意境优美。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文