(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 睨(ní):注视、盯视
- 上都:指京都,即京城
- 将军东下夜平吴:指将军东征平定吴国的战事
- 赐食:赐予食物
- 堪惆怅:令人感到忧愁失望
- 吾皇礼硕儒:指我国皇帝对待学者礼遇有加
翻译
七国纷纷注视京城,将军东征夜间平定吴国。可怜地赐予食物,让人感到忧愁失望,哪能比得上我国皇帝对待学者的礼遇。
赏析
这首诗描绘了将军东征平定吴国的场景,展现了当时七国对京城的关注和将军的英勇之举。诗中通过对比赐食和皇帝礼遇学者的情景,表达了对知识分子的怀念和对社会风气的反思。整体氛围庄严肃穆,展现了当时社会政治风貌。
林大春的其他作品
- 《 岁在戊寅予适返自鑩溪屏居简出念百年已过半惴修名之不立讵意我生之辰乃辱里中父老搢绅先生之徒俨然造焉愧莫为谢也诗以代柬 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 得王明府恒叔书至自确山兼索近作为书四绝寄之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 寿诗 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 邺下别陈户曹之金陵予如塞上 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 郑惠阳邀上白鹤峰同叶宾州夜集二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 寄易水张兵宪二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 凤城七夕辱比邻陈君治具见贻有感而作 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送谢广文之衡阳 》 —— [ 明 ] 林大春