东归夜宿新阳留别赵使君良弼时良弼起自服舍送予至此

三年泣血卧樵苏,今日之行为别吾。 庐墓早曾闻汉代,乘车始觉过成都。 春城寒食孤灯夜,午岭薰风万里途。 试问当时黄郭会,不知曾到此间无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

新阳:地名,今四川省新津县。
赵使君良弼:指赵良弼,唐代宰相。
庐墓:指庐山和峨眉山。
黄郭:地名,指成都郊外的一处地方。

翻译

泪水如血三年来,躺在樵苏山上。今天的行程是要和我分别了。
早就听说过汉代的庐山和峨眉山,现在乘车才感受到成都的路途。
春城的寒食节,孤灯照亮了夜晚,午岭的暖风吹拂着漫长的路途。
请问当年在黄郭相会,不知是否曾到过这里。

赏析

这首诗描绘了诗人在新阳夜宿时与赵良弼分别的场景。诗人在诗中表达了对别离的伤感和对过往的回忆,通过描写旅途中的风景和心情,展现了诗人内心的孤寂和迷茫。整首诗情感真挚,意境深远,通过对历史人物和地名的引用,增加了诗歌的文化内涵,展现了诗人对友谊和人生的思考。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文