(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昭庆寺:古代寺庙名。
- 宿:过夜、留宿。
- 远山:遥远的山。
- 喧(xuān):喧闹、吵闹。
- 画壁:壁上的画。
- 静隐:安静隐匿。
- 禅关:指禅宗的门户或关隘。
- 钟晓:寺庙钟声响起的清晨。
- 铃:小铃。
- 閒(xián):空闲、闲暇。
- 牵:牵引、牵扯。
- 稳棹(zhào):稳定地划船。
- 湖间:湖中间。
翻译
人与自然的界限似乎并不存在,留宿在这座昭庆寺,感觉就像身处在遥远的山脚下。水声喧闹地拍打着画壁,而月光静静地隐匿在禅宗的门户之间。清晨,寺庙的钟声唤醒了人们,小铃声和鸟鸣一同显得悠闲。我依然被余梦所牵引,稳稳地划着船在湖中漂荡。
赏析
这首古诗描绘了作者在昭庆寺宿留的清晨景象,通过对自然和人文景观的描绘,展现了一种超脱尘世的宁静与悠然。作者以简洁明快的语言,将寺庙的宁静与自然的喧嚣相互对比,表现出一种超然物外的意境。整首诗情感平和,意境优美,给人以宁静和舒适的感受。