游清凉寺

· 林光
折简招邀出午城,东风淡荡布袍轻。 高低山色催人醉,红白花枝照眼明。 老脚步嫌僧寺浅,深杯衔傍镜池清。 莫愁我马归来晚,天畔诸峰正弄晴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 午城:古代城市的中心地带
  • 布袍:宽大的长袍
  • 高低山色:远近不同高度的山的景色
  • 红白花枝:红色和白色的花朵
  • 老脚步:年迈的步伐
  • 僧寺:寺庙
  • 深杯:盛酒的杯子
  • 镜池:水面平静如镜的池塘

翻译

游清凉寺

邀请你一起出午城,微风轻轻吹动宽大的长袍。 远近的山色让人陶醉,红白花朵映照着明亮的眼睛。 年迈的步伐嫌弃寺庙太浅,举杯饮酒,旁边的镜池清澈明亮。 不必担心我骑马回来晚,天边的群峰正在晴朗的天空中闪耀。

赏析

这首诗描绘了作者游览清凉寺的情景,通过描写清新的风景和内心的感受,展现了一种宁静、美好的氛围。作者通过对自然景色和内心感受的描绘,表达了对自然的热爱和对生活的感悟,展现了一种恬静、淡泊的生活态度。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文