(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次永安甸(cì yǒng ān diàn):古地名,指今天的内蒙古锡林郭勒盟锡林浩特市一带。
- 大幕(dà mù):大帐篷。
- 虏气(lǔ qì):敌人的气势。
- 六师(liù shī):指六军。
- 凯(kǎi):凯旋,胜利而归。
- 六龙(liù lóng):指六面旗帜。
- 妖氛(yāo fēn):邪恶的气氛。
- 旄头(máo tóu):旗杆顶端的旗帜。
- 御气(yù qì):皇帝的气势。
- 浮空(fú kōng):飘浮在空中。
- 雉尾(zhì wěi):指雉鸟的尾巴。
- 武帐(wǔ zhàng):军帐。
- 天汉(tiān hàn):指天空。
- 戍楼(shù lóu):边防的楼台。
- 朔云(shuò yún):北方的云彩。
- 京华(jīng huá):指京城,即北京。
- 红云(hóng yún):红色的云彩。
翻译
次永安甸,大帐篷上的尘土已经清扫,敌人的气势被摧毁,六军凯旋,六面旗帜飘扬。邪恶的气氛被扫除,旗杆上的旗帜熄灭,皇帝的气势飘浮在空中,如同雉鸟的尾巴一般。军帐平铺在天空之下,边防的楼台在远处,北方的云彩渐渐散开。行人笑着指着京城的方向,北方的红云环绕着城台。
赏析
这首古诗描绘了一幅战争胜利后的壮丽画面,通过生动的描写展现了战场上的喜悦和胜利的喜悦。诗中运用了丰富的意象和比喻,使整体意境优美而富有感染力。通过对战争场面的描绘,展现了当时的军事气势和壮丽景象,同时也表达了对胜利的向往和祝福。