次归化甸

御前传檄罢,歇马卸鞍鞯。 日落双旌晚,云开万幕连。 边声回朔吹,尘色蔽胡天。 敌忾心犹切,长歌北伐篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

归化甸(guī huà diàn):地名,指边境地区。

翻译

回到归化甸,接到皇帝的命令,停下马匹,卸下鞍具。 太阳落山时,双旗在晚风中飘扬,云开见到无数帐篷连绵。 边境传来回荡的号角声,尘土遮蔽了蓝天。 敌人的仇恨仍然深刻,长歌唱响北伐的篇章。

赏析

这首古诗描绘了一幅边境战争的场景,表现了战士们在归化甸的边境地区接到皇帝的命令,准备北伐的壮阔景象。诗中运用了生动的描写,展现了战争的紧张氛围和壮丽的场面,体现了战士们的忠诚和勇敢。整体氛围庄严肃穆,表现了古代战争时期的壮丽与悲壮。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年进士。授户科给事中。成祖即位,改翰林检讨,与解缙等同值文渊阁,迁侍讲。永乐七年从幸北京。八年从北征。所过山川要害,帝辄命记之,常与之论敌中事。自后北征皆从。十八年进文渊阁大学士。二十二年,成祖于还军途中病逝,幼孜护梓宫归。洪熙元年进礼部尚书兼武英殿大学士。宣德六年十二月卒,谥文靖。有《北征录》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文