(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
天仗(tiān zhàng):指天子的仪仗,即隆重的仪仗。 金莲(jīn lián):古代一种名贵的花卉。 绛蜡(jiàng là):红色的蜡烛。 瑞气回(ruì yuán huí):吉祥的气息回荡。 仙乐(xiān yuè):神仙般的音乐。 双玉管(shuāng yù guǎn):一种古代乐器。 紫宸(zǐ chén):指皇帝。 万年杯(wàn nián bēi):传说中的神杯,象征长寿。 传柑(chuán gān):传送柑橘,古代帝王赐予臣下的礼物。
翻译
天子的仪仗整齐列在宝台上,宫廷乐队刚刚进场,鼓声如雷。 金莲在夜晚绽放,淡淡的寒意中飘散着芬芳,红色蜡烛燃烧,春天的气息充满着吉祥。 神仙般的音乐响起,美妙的双玉管奏出动听的乐曲,皇帝频频举起万年杯。 每年都赐予柑橘,传承着恩宠,我感受到了深深的感激,却觉得自己无法胜任。
赏析
这首诗描绘了元宵节赐灯的盛况,通过细腻的描写展现了宫廷的繁荣和隆重,以及皇帝对臣民的恩宠。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了古代宫廷文化的瑰丽和庄严,表达了诗人对皇帝的敬仰和感恩之情。

金幼孜
明江西新淦人,名善,以字行。建文二年进士。授户科给事中。成祖即位,改翰林检讨,与解缙等同值文渊阁,迁侍讲。永乐七年从幸北京。八年从北征。所过山川要害,帝辄命记之,常与之论敌中事。自后北征皆从。十八年进文渊阁大学士。二十二年,成祖于还军途中病逝,幼孜护梓宫归。洪熙元年进礼部尚书兼武英殿大学士。宣德六年十二月卒,谥文靖。有《北征录》、《金文靖集》。
► 746篇诗文
金幼孜的其他作品
- 《 端午内苑赐观击毬射柳 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 写怀十首录寄诸兄弟 其一 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 追和学士胡公秋日同陪驾重游太液池 其四 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 夏日喜雨写怀 其六 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 赠郭郎中鼎贞还新淦 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 题莫庆善鹰为袁生大鹗赋 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 挽南昌李良卿夫妇 其一 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 墨蒲萄 》 —— [ 明 ] 金幼孜