(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晤(wù):见面,会面。
- 繇(yóu):原因,缘由。
- 绮窗:装饰华美的窗户。
- 紫陌:指京城的道路。
- 入座收:指花朵的美丽景象被欣赏,如同被收入座中。
- 论到千愁:讨论到各种忧愁。
- 添侠韵:增添了豪侠的气韵。
- 升平乐事:指和平时期的欢乐事情。
- 近君:亲近君王,指接近权力中心。
- 百尺楼:高楼,比喻高远的地位或境界。
翻译
这样的美好时光怎能让人感到忧愁呢?开灯相见,散灯时便知晓了其中的缘由。月光透过华美的窗户,似乎还在邀请我们继续饮酒;京城道路旁的花朵,其清新之美仿佛被我们收入座中。讨论到各种忧愁,却增添了豪侠的气韵;算来有几种情景,应该被题诗留下。和平时期的欢乐事情,缘分不浅,我们重又计划接近君王,登上那百尺高楼。
赏析
这首作品描绘了十六夜与友人相聚饮酒的欢乐场景,通过“开灯便晤散灯繇”展现了相聚的缘由和离别的情感。诗中“绮窗月透”与“紫陌花清”两句,以景寓情,表达了诗人对美好时光的珍惜和对友情的珍视。结尾的“升平乐事缘非浅,重拟近君百尺楼”则透露出诗人对未来美好生活的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。