(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孝廉:明清时期对举人的雅称。
- 北上:指前往北京。
- 柬:古代的一种书信形式。
- 史耕岩:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 京华:指京城,即北京。
- 榜名新:指新中举人的名单。
- 诗篇好诵:指诗篇易于朗诵,广为流传。
- 先泽:祖先的恩泽或遗留下来的影响。
- 帝里:指京城,即皇帝的居住地。
- 禄阁:指官府的藏书楼,这里可能指史耕岩所在的官署。
- 元汉裔:指汉族的正统后代。
- 黄梅传钵:比喻传承学问或技艺。
- 江滨:江边,这里可能指史耕岩的家乡或曾经学习的地方。
- 溧阳学士:指史耕岩,溧阳可能是他的籍贯或曾经任职的地方。
- 闻声久:指久闻其名。
- 野人:指在野的士人,即未做官的读书人。
翻译
你东去京城总是赶在春天, 青袍依旧而榜上名字却是新添。 你的诗篇广为流传,易于朗诵, 祖先的恩泽在京城百姓中犹存。 你像汉代的学者一样在官府藏书楼分灯夜读, 又如黄梅时节的传钵,学问源自江滨。 我久闻溧阳学士的大名, 曾向人前询问关于你的事迹。
赏析
这首诗是陈恭尹送别刘虚舟孝廉北上京城时所作,同时向史耕岩学士表达敬意。诗中,陈恭尹赞美了刘虚舟的才华和学问,以及他在京城的影响力。通过“禄阁分灯”和“黄梅传钵”的比喻,诗人表达了对刘虚舟学术传承的认可。同时,诗中也透露出对史耕岩学士的敬仰,以及对他们之间友情的珍视。整首诗语言典雅,意境深远,表达了诗人对友人的美好祝愿和对学问的尊重。