(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沽酒:买酒。
- 瓮(wèng):一种盛水或酒等的陶器。
- 槎(chá):用竹木编成的筏。
- 浮生:指人生在世,虚浮不定,故称为“浮生”。
- 莫遣:不要让。
- 两鬓华:两鬓的头发花白。
翻译
新雨涨满了柴门外的水面,碧绿的沙洲显得格外清晰,孤零零的村庄被烟雾和树木遮掩,隐约可见渔家的身影。客人来到湖上偏偏遇到了雨,春天到了江南又见到了花开。在隔邻买了酒,用小瓮传来,深夜里打鱼,乘着枯槎出湖。人生在世,不要被虚名所误,醉意中还惊讶地发现两鬓已经斑白。
赏析
这首作品描绘了一幅江南春雨中的田园风光,通过“新水柴门”、“孤村烟树”等意象,展现了宁静而略带孤寂的乡村景象。诗中“客来湖上偏逢雨,春到江南又见花”表达了诗人对自然变化的敏感和对生活的感慨。后两句“浮生莫遣浮名误,醉里还惊两鬓华”则深刻反映了诗人对人生虚幻和时光流逝的感慨,体现了诗人对名利的淡泊和对生命短暂的深刻认识。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对自然和人生的独特感悟。