(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稽山:即会稽山,位于今浙江省绍兴市,相传禹葬于此。
- 禹穴:指禹的墓穴,位于会稽山。
- 门地:门第,家族的地位和声望。
- 清风:比喻高洁的品格或风气。
- 伯父:父亲的哥哥。
- 犹子:侄子。
- 而师:你的老师。
- 若翁:你的父亲。
- 龚胜:东汉末年名士,因拒绝曹操的征召而饿死。
- 矢节:坚守节操。
- 谢翔:东汉末年名士,因忠于汉室而自杀。
- 许剑:指谢翔自杀时所用的剑。
- 全忠:完全忠诚。
- 成仁取义:为了正义而牺牲生命。
- 劣笔:谦辞,指自己的文笔不好。
- 史传工:史书的编写技巧。
翻译
我早已知晓会稽山的禹穴之东,你家世代传承着高洁的风范。 近来因伯父的介绍,我得以认识你这位侄子,也曾听你的老师谈及你的父亲。 龚胜宁愿饿死也要坚守节操,谢翔用剑自尽以示忠诚。 无论古今,为了正义而牺牲都是值得的,只是我的文笔拙劣,无法精妙地记录这些历史。
赏析
这首作品表达了诗人对刘道岩家族清高风范的敬仰,以及对历史上忠贞不渝人物的赞颂。诗中通过提及历史人物龚胜和谢翔,强调了成仁取义的精神,并以此自谦文笔不足以传世。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对高尚品格和忠诚精神的推崇。