舟次洚水口

篱落新烟少,江村古塞遥。 长林收夏榷,残烧长春苗。 颓屋燕双入,微风花乱飘。 那堪正水宿,城柝复萧萧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟次洚水口:指船只停靠在洚水口。
  • 篱落:篱笆。
  • 新烟:新燃起的炊烟。
  • 江村:江边的村庄。
  • 古塞:古老的边塞。
  • 长林:连绵不断的树林。
  • 夏榷:夏季的税收。
  • 残烧:残留的火种。
  • 长春苗:常绿的植物。
  • 颓屋:破败的房屋。
  • 城柝:城中的报时木鱼声。
  • 萧萧:形容风声或木鱼声。

翻译

船只停靠在洚水口,篱笆旁新燃的炊烟稀少,江边的村庄与古老的边塞相隔遥远。连绵的树林中,夏季的税收已经结束,残留的火种烧毁了常绿的植物。破败的房屋中,一对燕子飞入,微风中,花朵随风飘散。在这样的环境中水宿,城中的报时木鱼声再次响起,显得格外凄凉。

赏析

这首作品描绘了一幅江边村庄的凄凉景象,通过“篱落新烟少”、“颓屋燕双入”等细节,展现了村庄的荒凉与破败。诗中“长林收夏榷,残烧长春苗”一句,既反映了村庄的经济状况,又暗含了对自然环境的破坏。结尾的“城柝复萧萧”则加深了整体的凄凉氛围,使读者能感受到诗人内心的孤寂与无奈。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文