宿董无休五羊寓舍留别

雨歇空堂秋气生,酒杯无惜坐深更。 扁舟此去复为客,一宿缘君暂到城。 夜月几时还共照,楚山应恨不同行。 西风万里传书处,待汝题诗赠屈平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扁舟:小船。
  • 一宿:一夜。
  • 楚山:楚地的山,这里泛指楚地的山川。
  • 屈平:即屈原,战国时期楚国诗人、政治家。

翻译

雨停后,空旷的厅堂里秋意渐生,我们无拘无束地畅饮,直到深夜。 我即将乘小船远行,再次成为异乡的客人,只因你的缘故,我暂留此城一夜。 夜晚的月光何时能再次与我们共同照耀,楚地的山川想必也遗憾不能与我们同行。 在万里之外的西风中,我将传递书信,等待你的诗篇,赠予那伟大的屈原。

赏析

这首作品描绘了诗人与友人董无休在五羊寓舍的离别场景。诗中,“雨歇空堂秋气生”一句,既点明了时间地点,又渲染出一种凄凉的氛围。后几句通过对“扁舟”、“一宿”、“夜月”、“楚山”等意象的描绘,表达了诗人对友人的依依不舍和对未来旅程的无限遐想。结尾处提及“屈平”,既是对友人才华的赞美,也寄寓了诗人对友人未来成就的期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感底蕴。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文