初读书翰林作

旧事弘文馆,新恩翰墨林。 琼轩开丽泽,天路合朋簪。 岁月诸儒论,风云列圣心。 何人种桃李,于此欲成阴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弘文馆:古代的学术机构,类似于现代的研究院或图书馆。
  • 翰墨林:指文学或学术界,比喻文学或学术的聚集地。
  • 琼轩:华美的房屋或书房。
  • 丽泽:美好的水泽,比喻美好的环境或学术氛围。
  • 天路:比喻通往高深学问或精神境界的道路。
  • 朋簪:朋友间的交往,这里指学术交流。
  • 诸儒:指众多学者。
  • 风云:比喻时势或政治局势。
  • 列圣心:指历代圣贤的思想或教诲。
  • 桃李:比喻学生或弟子。
  • 成阴:比喻培养出有成就的人才。

翻译

回忆起在弘文馆的旧时光,现在又在新恩赐的翰墨林中。 华美的书房里,美好的学术氛围中,天路之上,学者们相互交流。 众多学者讨论着岁月的变迁,风云变幻中,列圣的心意得以传承。 谁在这里种下了桃李,期望它们能在这里成长为参天大树。

赏析

这首作品描绘了作者在学术机构中的经历和对学术传承的期望。诗中通过“弘文馆”与“翰墨林”的对比,展现了作者从旧时光到新环境的转变。华美的“琼轩”与“丽泽”描绘了学术氛围的美好,而“天路”与“朋簪”则表达了学术交流的重要性和追求高深学问的决心。最后,通过“种桃李”与“成阴”的比喻,寄托了作者对培养后继人才的深切期望。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文