(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银鱼:这里指银鱼符,古代官员的凭证。
- 焚却:焚烧。
- 碧山:青翠的山。
- 周郎:指三国时期的周瑜。
- 旧宅:旧时的住所。
- 高阁:高楼。
- 著书:写作书籍。
- 藜照夜:藜杖照明,形容勤奋读书至夜。
- 小山:小山丘。
- 招隐:招人隐居。
- 桂成丛:桂树成林。
- 楚天:楚地的天空。
- 木落:树叶落下。
- 湘水:湘江。
- 潮来信不通:潮水来时,信息不通。
- 临高:站在高处。
- 延伫:长时间站立。
- 飞鸿:飞翔的大雁。
翻译
我烧掉了银鱼符,隐居在青翠的山中,住在周瑜旧宅的东边。 在高楼上写作书籍,藜杖照明至夜,小山丘上招人隐居,桂树成林。 楚地的天空下,树叶落下,初霜已到,湘江潮水来时,信息不通。 多次站在高处长时间停留,夕阳下的楼上,目送飞翔的大雁。
赏析
这首作品描绘了诗人隐居山中的生活情景,通过“银鱼焚却”表达了放弃官职的决心,而“碧山”、“周郎旧宅”则勾勒出宁静而古朴的环境。诗中“高阁著书”、“小山招隐”展现了诗人的学术追求和隐逸情怀。末句“夕阳楼上送飞鸿”以景结情,寄托了诗人对远方友人的思念及对隐居生活的满足与宁静。