泊嘉州拟游峨眉不果登九顶山州守郑君麟野招饮其上薄暮乃还舟次为纪其游五首淩云寺

·
镇蜀功高气渐雄,荒心佛度慕纱笼。 七层杰阁今颓剥,半入雨花烟草丛。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停船靠岸。
  • 嘉州:今四川省乐山市。
  • 峨眉:峨眉山,位于四川省峨眉山市。
  • 不果:没有实现。
  • 九顶山:位于四川省乐山市。
  • 州守:州的长官。
  • 郑君麟野:人名,郑麟野。
  • 招饮:邀请饮酒。
  • 舟次:船停泊的地方。
  • 淩云寺:位于乐山市的一座寺庙。
  • 镇蜀:指治理蜀地。
  • 纱笼:佛教中的一种仪式,用纱布覆盖佛像。
  • 杰阁:高大的楼阁。
  • 颓剥:破败剥落。
  • 雨花:雨中的花朵。
  • 烟草丛:烟雾缭绕的草丛。

翻译

停船在嘉州,本打算游览峨眉山却未能如愿,于是登上九顶山。州守郑麟野邀请我在山上饮酒,直到傍晚才返回船上。为了纪念这次游历,我写了五首诗,这是其中一首关于淩云寺的。

治理蜀地的功绩显赫,气势逐渐雄壮,但内心却向往佛教的纱笼仪式。如今,那七层高的杰阁已经颓败剥落,一半隐没在雨中的花朵和烟雾缭绕的草丛之中。

赏析

这首诗描绘了诗人陈是集在嘉州的一次游历经历,表达了他对佛教的向往以及对淩云寺破败景象的感慨。诗中,“镇蜀功高气渐雄”展现了诗人对治理蜀地功绩的赞颂,而“荒心佛度慕纱笼”则透露出他对佛教的虔诚与向往。后两句“七层杰阁今颓剥,半入雨花烟草丛”则通过对比昔日辉煌与今日破败,抒发了诗人对时光流逝、物是人非的深沉感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史变迁的敏锐洞察和对佛教文化的深厚情感。

陈是集

陈是集,字虚斯(一作期),号筠似,别号双峰居士,晚曰忍辱道人。琼山(今属海南)人,一作文昌(今属海南)人。明熹宗天启元年(一六二一)举人,明思宗崇祯四年(一六三一)进士。九年(一六三六)授中书舍人,出使蜀粤诸王。既复命,被人嫁祸而入狱,会赦得免。明桂王永历元年(一六四七),郡邑多事,遁居乡里。清兵占琼,绝粒而亡。著有《南溟诗集》、《中秘稿》。清道光《广东通志》卷三○二、清道光《琼州府志》卷三四有传。 ► 115篇诗文