(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊:停船靠岸。
- 嘉州:今四川省乐山市。
- 峨眉:峨眉山,位于四川省峨眉山市。
- 不果:没有实现。
- 九顶山:位于四川省乐山市。
- 州守:州的长官。
- 郑君麟野:人名,郑麟野。
- 招饮:邀请饮酒。
- 舟次:船停泊的地方。
- 淩云寺:位于乐山市的一座寺庙。
- 镇蜀:指治理蜀地。
- 纱笼:佛教中的一种仪式,用纱布覆盖佛像。
- 杰阁:高大的楼阁。
- 颓剥:破败剥落。
- 雨花:雨中的花朵。
- 烟草丛:烟雾缭绕的草丛。
翻译
停船在嘉州,本打算游览峨眉山却未能如愿,于是登上九顶山。州守郑麟野邀请我在山上饮酒,直到傍晚才返回船上。为了纪念这次游历,我写了五首诗,这是其中一首关于淩云寺的。
治理蜀地的功绩显赫,气势逐渐雄壮,但内心却向往佛教的纱笼仪式。如今,那七层高的杰阁已经颓败剥落,一半隐没在雨中的花朵和烟雾缭绕的草丛之中。
赏析
这首诗描绘了诗人陈是集在嘉州的一次游历经历,表达了他对佛教的向往以及对淩云寺破败景象的感慨。诗中,“镇蜀功高气渐雄”展现了诗人对治理蜀地功绩的赞颂,而“荒心佛度慕纱笼”则透露出他对佛教的虔诚与向往。后两句“七层杰阁今颓剥,半入雨花烟草丛”则通过对比昔日辉煌与今日破败,抒发了诗人对时光流逝、物是人非的深沉感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史变迁的敏锐洞察和对佛教文化的深厚情感。